ZALOGUJ SIĘ

"Do you have any pets?" tłumaczone jest jako "Czy masz jakieś zwierzątko?"

4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
Czy nie powinno być "Czy masz jakieś zwierzątka?" asddddddddddddddd
M
michal.kozak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

W zasadzie to masz rację ale to mały nieistotny szczegół.

Ja bym się zapytał, mieszkając w Londynie: "Have you got any pets?", "You got any pets? +" Konstrukcja "have got" - bardziej podkreśla stan posiadania czegoś.
piotr.grela
4 lata temuzmieniany: 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

poprawiłam polskie tłumaczenie: https://www.etutor.pl/lessons/en/a1/21/1/39379

Zachęcam do zgłaszania podobnych błędów na [...]@etutor.pl
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki