F | Foxymf |
klaudia.dol Pracownik eTutor |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Planowane zmiany w sposobie prezentacji lekcji
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Me and my friend will need some kind of transport.
Ale też nie wiem czy to jest poprawne ale tak czuje w "moim" angielskim.
Jeżeli pisałbym do jakieś instytucji to wtedy zamiast niegramatycznego "me", użyłbym I:
"I and my friend Mr(s) XYZ will require some kind of transport".
"Some kind of transport will be required for me and my friend Mr(s) XYZ"
Wciąż jeszcze łatwiej jest mi coś tłumaczyć z angielskiego na polski niż odwrotnie. - 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu
https://youtu.be/8l72NbfkwVY - 4 lata temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.