ZALOGUJ SIĘ

Drug Resistance - profilaktyka

zmodyfikowany: 13 lat temu
Co znaczy to sformułowanie? jestem trochę zdezorientowana. Tutaj: http://www.cdc.gov/malaria/travelers/country_table/v.html#three jest kontekst. Dziękuje za odpowiedź :)
Y
Ysandra92

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Odporność organizmu szkodliwego na leki /może to być szczepionka/.
Zgodnie z tamtą tabelą: pierwotniaki powodujące malarię są odporne na "Chloroquine"
Z
zenstef

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Tak, dokładnie tak jak tłumaczy Zenstsef - tak należy odczytać tabelkę.

sam zwrot "drug resistance" oznacza "odporność na lek"
e.lukasiewicz

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

uprzejmie informuje,że w tym znaczeniu poprawne tłumaczenie na j.polski stosowany w medycynie i zgodnie z polską terminologią medyczną to:
oporność na lek = drug resistance

użycie słowa odporność jest właściwe i poprawne w znaczeniu np.: szczepionki wytwarzaja odporność (NIE OPORNOŚĆ - to błąd) na zachorowanie, w literaturze fachowej medycznej pojawi się tu raczej słowo: immunity
Również poprawnie sformułowaniu jakie użył Zentsef bedzie brzmiało:
pierwotniaki powodujące malarię są oporne na "Chloroquine"

ta jedna literka bardzo zmienia sens wypowiedzi oporność to nie odporność -:)
TLK
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
zenstef - A tak może być?
-Pierwotniaki z rodzaju Plasmodium rotium są oporne na działanie
"Chloroquine"
-Pierwotniaki z rodzaju Plasmodium rotium mają odporność na "Chloroquine"

- 13 lat temu
TLK - drugie zdanie - nie tak nie może być to błąd merytoryczny -:) pierwotniak są WYŁĄCZNIE oporne - 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.